Board logo

标题: 让老外吐血而死的中国汉字 [打印本页]

作者: gaozhiyu    时间: 2006-11-7 17:43     标题: 让老外吐血而死的中国汉字

据说一个在学中文的外国人看?quot;wife" 和 "I" 的同义词表,吐血而亡。

>>> wife

1、配偶 2、妻子 3、老婆 4、夫人 5、太太 6、爱人 7、内人 8、媳妇 9、那口子、10、拙荆 11、贤内助 12、老伴 13、孩子他妈 14、孩子他娘 15、内子 16、婆娘 17、糟糠、18、宝贝 19、小甜甜 20、蜜糖 21贱内 22、达令 23、女人 24、马子 25、主妇、26、女主人 27、财政部长 28、浑人 29、娘子 30、大姐 31、家属 32、屋里的 、33、另一半、34女当家的 35、发妻 36、浑家 37、堂客 38、山妻 39、婆姨 40、中馈

>>> I

俺、俺们、本人、鄙人、敝人、不肖、不才、老子、某、依、仆、乃公、人家、我等、我、我们、我辈、我依、我曹、吾、吾们、吾济、吾辈、吾曹、小生、小人、小可、小的、余、予、在下、洒家、咱、朕、寡人、孤、奴才、臣
作者: jxdadix    时间: 2006-11-7 19:55

:s_6: 大汗一个!
作者: sis41    时间: 2006-11-7 22:06

哈哈,估计很多连现在的中国人都是不知道的。
作者: kuange79    时间: 2006-11-8 16:47

何之是老外 我们都要吐血了
作者: anglaide    时间: 2006-11-8 17:31

朕、寡人、孤都可以算,那贫僧,贫道是不是也可以啊
作者: 010    时间: 2008-1-2 23:02

把有意思的文字老帖拉出来晒晒!能用这个加一楼。
作者: ck25    时间: 2008-1-3 03:10

我都想吐血啊,不要说外国人了
强烈支持斑竹啊
作者: moomweek    时间: 2008-1-3 06:42

老外哪能看得懂中国字啊!我一些外国朋友跟我说中国字太难写了,尤其是笔画多的,写的字大小就比笔画少的字写得来大~其实老外说清楚中国话已经不错了
作者: Death Note    时间: 2008-1-3 10:02

我K,我自己都不知道有这么多种说法。你还要老外理解。不吐血才怪
作者: uufo    时间: 2008-1-3 10:14

中国队大胜美国队``中国队大败美国队
请问各位是中国赢还是美国队赢
作者: jijisasa    时间: 2008-1-3 10:38

哈哈看来我是第一个点支持LZ的人 的确听起来很吓人有很多 但是其实日常生活中用不到那些 而且有些只存在与过去我记得看周星驰的九品芝麻官里 方唐靖就说小人 小人的 这就是对当官的尊称 还有什么鄙人之类的 都要分场合 我们中国人都不需要那么讲究更何况外国人 其次 中国汉字的博大精深是世界上任何一门语言都无法比拟的 想想看以前的文言文 一个字就有很多道理 可以翻译一句话 不管怎么说 汉字是很强大的
作者: yuio    时间: 2008-1-3 12:39

这才说明我们中国文化博大精深啊,中文肯定会像英语一样风靡全球的,到那时也让老外门头疼头疼
作者: k24    时间: 2008-1-4 15:36

哈哈 说明我国的文化丰富撒 表达要准确 当然要字多 但是24、马子 这个也太让外国人抓狂了~~~
哈哈~~~




欢迎光临 SiS001! Board - [第一会所 关闭注册] (http://67.220.91.21/bbs1/) Powered by Discuz! 7.2