为了避免UFO等同于飞碟的误解,建议<飞碟探索>杂志改名为“UFO探索”。正如我国全国和地方的研究会都自称为“UFO研究会”而没有一家自称为“飞碟研究会”的。其实新的“飞碟探索”杂志封面上印有一列英语“THE JOURNAL OF UFO RESEARCH”表明自己是UFO探索杂志,但中文名字是<飞碟探索>,岂不是也把UFO和飞碟等同起来了吗?一本科普杂志的名称是不是严谨一点为好?UFO这三个英文字母对于看懂这本杂志的读者来说能读能写是不成问题的。当然也可以改名为<不明飞行物探索>。嫌啰嗦,或者就采用台湾对UFO的译法称之为<幽浮探索>也未始不可。